Рассказ 13. ПРОВЕРКА НА ПРОЧНОСТЬ
Книги / Алхимические хроники / Рассказ 13. ПРОВЕРКА НА ПРОЧНОСТЬ
Страница 37

— Вы представляете? Нет, вы можете себе представить такой облом?! Стоило мне уйти из Студенческого Дома, как там появился призрак! И почему б ему не появиться на десять минут раньше?

Мэтресса Далия задумчиво пожала плечами и положила дольку лимона в чашку. Помешала ложечкой. Джоя продолжала возмущаться:

— А ведь я видела этот таинственный зеленый свет, только подумала, что эта какая-нибудь сложная алхимическая реакция — на настоящее заклинание Магии Смерти было совершенно не похоже. Потому и не стала возвращаться. А потом оказывается, что я пропустила такое потрясающее событие!

Девушка положила газету перед завтракающей мэтрессой, и та раскрылась на сообщении, ставшем причиной недовольства студентки.

На покрытой мелкими строчками странице бросался в глаза большой портрет существа с огромными, обведенными синяками глазами, тремя парами кошачьих ушей, острыми маленькими рожками, оскаленной клыкастой пастью, всклокоченной гривой «волос», более всего напоминающих мелких змей с агрессивно открытыми пастями. За спиной существа проглядывались крылья, которые, тем не менее, привлекали меньше внимания, чем выпирающие из-под обтягивающего платья груди.

«Змеи-то откуда появились? — удивилась Далия. — Может, все-таки не надо было разрешать Ньюфуну делать призраковский парик из пакли?» Автоматически вчиталась в передовицу: рассказы очевидцев охоты за призраками перемежались восхвалениями Цурьку, который не поленился залезть на чердак, спасая Друбуса от взбесившейся собаки, сожалениями, что злоумышленники, запустившие привидение в Студенческий Дом, остались непойманными… Да уж, они с Ньюфуном с таким трудом ушли от бронновской погони…

— Это ужасно! — причитала Джоя.

— Да, — согласилась Далия. — Художнику с такой фантазией противопоказано иллюстрировать детские книжки…

— Интересно, откуда этот призрак взялся? — Джоя села за столик, добавила сливки в чай, задумчиво стала размешивать сахар. — Как вы думаете, мэтресса — может, это кто-нибудь из местных магов нарушает закон?

— Ну… — протянула сапиенсологиня многозначительно. — Почему ты так решила?

— Да призрак какой-то странный. На вампира не похож, на обычного зомби не тянет, поскольку слишком разговорчивый; и для обыкновенного духа слишком материальный… Может, кто-нибудь поколдовал неудачно, и теперь жертва эксперимента слоняется по Талерину в поисках компетентного совета?

— Может быть… — дипломатично согласилась алхимичка. — Может, может…

— Надо будет с Касси посоветоваться, — решила Джоя. И вонзила зубки в бутерброд.

— С кем? — не поняла сапиенсологиня. — Что за Касси? кто-то из твоих знакомцев по Университету?

— Нет, — охотно объяснила Джоя. — Это призрак, который некоторое время жил в университетской Библиотеке. Потом он к нам в «Алую розу» перелетел, за вашу мантию, мэтресса, как-то раз уцепился, и постепенно прижился… Только Напе не говорите, — спохватилась студентка. — Вдруг она переживать начнет — все-таки у гномов очень странные фантазии относительно коллективной клановой собственности, а Касси — я уже сказала, что при жизни призрак был девушкой по имени Касси Шок? — очень даже компанейская девчонка, с ней и «Алая роза» стала уютнее, а Касси много места не занимает, ей для загробной жизни чучела нетопыря хватает, и вообще, скажу вам, мэтресса… Мэтресса? — спохватилась Джоя, обнаружив, что разговаривает с пустым стулом и опрокинутой чашкой.

Мэтресса Далия, плотно сжав губы, чтобы сдержать рвущийся наружу панический вопль, раскачивалась, уцепившись за подвешенное к потолку железное колесо с оплывшими огарками свечей.

— У нас в «Алой розе» водится настоящий призрак? — наконец, пробормотала она. — Джоя, не мучай меня, скажи, что твои фантазии насчет привидения — всего лишь шутка в стиле острова Дац!

— Зачем мне шутить? — удивилась девушка. — Это чистая правда. Да вы и сами можете с Касси поговорить, вон она, за вашей спиной летает…

Шмякание мэтрессы Далии на пол сопровождалось крайне экспрессивной алхимической тирадой, от которой Джоя пришла в полный восторг.

— Офигеть! Я и не знала таких ругательств!

Из кухни выглянула обеспокоенная шумом Напа Леоне. Что-то случилось?

Джоя умоляюще сложила руки, напоминая, что призрак много места в ресторации не занимает, а девушке, впервые покинувший отчий дом, так хочется чего-то родного, привычного, эктоплазменного и летающего сквозь стены…

Страницы: 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

Смотрите также

ЛЕКЦИЯ № 2. Химическая термодинамика
Химическая термодинамика  – наука, изучающая условия устойчивости систем и законы. Термодинамика  – наука о макросистемах. Она позволяет apriori  определить принципиальную невозможн ...

Строение и свойства вещества
Цель за­ня­тия: изу­чить свой­ства ве­ществ в твёр­дом со­стоя­нии, рассмотреть типы кристаллических решёток, сущность явления проводимости. ...

Получение гидроксида натрия
...