О ЛОГИКЕ И ПРЕКРАСНЫХ ДАМАХ, или ЗАЩИТА МЭТРА ФРИОЛАРА
Книги / Алхимические хроники / О ЛОГИКЕ И ПРЕКРАСНЫХ ДАМАХ, или ЗАЩИТА МЭТРА ФРИОЛАРА
Страница 25

Так что видеть их вдвоем, согласными друг с дружкой, было все равно, как наблюдать за мирными переговорами между Добром и Злом о взаимном делегировании полномочий.

— Я все устроила, — живенько сообщила мэтресса Долли, как только Фриолар оказался перед ними. — Тебя включили в повестку дня.

Фриолар подавился зевком.

— Простите, мэтресса Долли, я не понял, куда меня включили?

— В повестку дня, — терпеливо объяснила мэтресса. Госпожа Гиранди улыбнулась, явив милые ямочки на слегка увядших щеках, и пояснила:

— Сегодня вас, сударь, выслушают на Большом Ученом Совете.

— А-а… что я должен докладывать? — с подозрением спросил Фриолар.

Мэтресса Долли фыркнула и затрясла буклями, показывая, что оценила шутку молодого человека:

— Конечно же, свою диссертацию!

— Но у меня еще ничего не готово! — схватился за голову Фриолар.

Госпожа Гиранди с материнской заботой потрепала его по руке.

— Не расстраивайтесь, это всего лишь ежегодный отчет о проделанной работе. Вы же не теряли времени даром, результаты какие-то есть? Вот о них и расскажете новому начальству…

— Новому начальству? — переспросила Напа, принёсшая посетительницам завтрак. Мэтресса Долли — торопливо, а госпожа Гиранди — с элегантной истомой, но обе с ястребиным блеском в глазах, набросились на еду. — А господин ректор что же?

— Господин ректор изволили отбыть с визитом в Химериаду. Программа государственной важности, — с достоинством пояснила госпожа секретарь ректора.

— Наш долг, — добавила, подхватывая блёклыми губами блинчик, госпожа Ученый секретарь, — помочь фносским коллегам преодолеть многолетний кризис в тамошней науке. Зря они позволили прокентаврийски настроенному населению сосредоточиться на ботанике и упустить развитие прочих наук… Думаю, господин ректор с задачей реорганизации фносских исследований справится, — верноподданно высказалась мэтресса.

— Справится обязательно, — не менее лояльно высказалась секретарша.

И обе дамы согласно и гармонично закивали головами.

— А кто ж его замещает? — поинтересовалась Напа.

— Мэтр Гийом, — с охотой пояснила мэтресса Долли.

У Фриолара это сообщение почему-то вызвало неприятное ощущение во рту. Хотя дело, вероятно, было в том, что он не успел почистить зубы…

Вежливо откланявшись, алхимик поспешил наверх, готовится к выступлению на Ученом Совете. Когда он уже поднимался по лестнице на второй этаж, мэтресса Долли сделала перерыв в поглощении вкусностей, и прошамкала, что Далии то же неплохо бы появиться с очередным отчётом о проделанной работе. Кстати, где Далия? Чем занимается?

* * *

Далия была в северо-западном угле фундамента Университета. И с охотой бы поведала, чем она здесь занимается. увы, во-первых, таких слов она не знала, во-вторых, не было подходящей аудитории для прослушивания, и в-третьих, спасите кто-нибудь Далию оттуда!!!!!!!!!

Копать землю мэтрессе понравилось, потому как не пришлось. Трудолюбивая Напа остановилась прямо у фундамента, и Далии оставалось лишь ткнуть киркой камень основания Университета. Повезло, подумала Далия, несказанно: камень услужливо скрипнул, поворачиваясь вместе со своими соседями вокруг скрытой оси. Алхимичка протиснулась в узкий проход, сделала пару шагов…

Потом за ее спиной произошло событие А — камни повернулись и встали на место, и событие Б — поверх них выдвинулись крепкие железные прутья. Мэтресса взялась за решётку, потрясла ее. Производила это действие в течение пятнадцати минут, последовательно увеличивая амплитуду движений и громкость сопровождавших движения высказываний. Ничего.

Пришлось идти вперед. На первой же развилке мэтресса, руководствуясь своей алхимической интуицией, двинула туда, где был свежее воздух. Долезла до вентиляционной шахты. Скорбно и долго вопила еле различимому в вышине лоскутку голубого неба, но только спугнула голубей, которые по-своему, по-голубиному отомстили мэтрессе. Плюясь и ругаясь, Далия отправилась знакомиться с родным Университетом изнутри.

Страницы: 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Смотрите также

Металлсодержащие полимерные материалы
Металлсодержащие полимерные материалы являются предметом интенсивных исследований в связи с перспективами их использования в различных областях техники и технологии. Для синтеза металлполимерных ком ...

Получение простых эфиров
...

Косметика в химии
...