СКАЗ О ТОМ, КАК МЭТР ВИГ ГРИФОНА ЛОВИЛ
Книги / Алхимические хроники / СКАЗ О ТОМ, КАК МЭТР ВИГ ГРИФОНА ЛОВИЛ
Страница 38

Полусгнившее-полусломанное здание притулилось в тупичке, окруженное такими же развалюхами. Здесь жили бродячие кошки, тощие крысы, множество голубей и… тот, кто заказал Касси Шок доставку изумрудного колье из гробницы безвестной, давно покойной властительницы горных земель.

Касси смело переступила через рухнувшую вывеску, на которой еще различалось то ли изображение лупоглазого морского чудища, то ли схема тайфуна, прошла внутрь, осмотрелась. Так же, как и пару месяцев назад, сквозь черные прокопченные и полуобгоревшие балки синело небо, маня в таинственные дали… Девушка улыбнулась, вспоминая своих недавних попутчиков, бесконечно забавный полет, и искренне пожелала грифону и эльфийке удачи.

Обернулась на покашливание, раздавшееся из самого темного угла.

— «Дядюшка»?

— Да, милая, — проскрипел в ответ едва слышный голос.

— Дорогой «дядюшка», как же я рада вас видеть!

— Взаимно, милая, взаимно… Иди же сюда, дай мне обнять мою умницу и красавицу! — проскрипел голос, потом повернулась фальшивая стенка, и Касси шагнула в чудом сохранившийся подземный ход бывшей таверны «Морское око».

В потайной комнатке было темно и неуютно. Заказчик, черный силуэт которого практически сливался с полутьмой помещения, подхватил брошенное воровкой украшение, с непрекращающимся покашливанием и поскрипыванием склонился над драгоценностью, определяя вид и вес камней. Касси скептически хмыкнула: в этом полуподвале рассмотреть в подробностях даже собственные руки было проблематичным. Но зажигать свечи, как воровка знала из собственного опыта, «Дядя» разрешает редко.

— Хорошо, очень хорошо… — проскрипел заказчик. — Наверное, трудно пришлось его достать?

«Опасность!» — взвыло внутреннее чутье. Воровка пожала плечами, притворилась, что поправляет корсаж, на всякий случай подбираясь поближе к спрятанному стилету. Подумала и ответила — стараясь, чтобы голос звучал как можно более равнодушно.

— Вы же знаете, «Дядюшка». Мне раз плюнуть обойти ловушки, открыть замкИ… правда, армия зомби меня едва не убила, так что вам придётся заплатить вдвое больше. За моральный ущерб.

— Милая, да ты ж меня просто без ножа режешь!!! Откуда у старого больного человека столько золота!

— Ну… — помедлила воровка. — Тогда мне очень жаль, — наконец, продолжила она, подскочила к противному старикашке и ловким стремительным движением выхватила золотую цепь с изумрудами из его мерзких рук.

Острое жало стилета погрузилось в свою добычу по рукоятку.

Боли не было. Страха не было. Ничего не было…

Просто Касси вдруг поняла, что ноги ее не держат, и упала на колени, на вековые скопления пыли. Прижала руки к груди — и с изумлением ощутила что-то теплое.

— Сволочь!! — закричала… вернее, попробовала закричать девушка. — Ты мне платье испортил! Новое!

— Мне тоже очень жаль, — наклонился к своей жертве черный человек. — Красивое платье, можно было бы за полсотни золотых продать…

— Ты меня убил, — из последних сил прошептала воровка.

«Дядюшка» проследил, как осело на пол тело, и презрительно фыркнул.

— Не совсем. Эх, молодёжь, молодёжь… «Мне раз плюнуть обойти ловушки…» — передразнил он Касси. Черный человек подобрал ожерелье, подхватил девушку на руки и пошёл дальше в подземелье, по старой привычке разговаривая сам с собой.

Страницы: 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

Смотрите также

Берклий (Berklium), Bk
Получен искусственно в 1949 году группой Сиборга в Калифорнийском университете в Беркли. Назван в честь Калифорнийского университета в Беркли, где он был получен. Раньше этот элемент у нас называли бе ...

Композиционные триботехнические материалы на основе олигомеров сшивающихся смол
...

Заключение
В ходе работы удалось проследить взаимосвязь между школьными предметами: химией, географией, физикой, биологией, математикой. Ознакомилась с методами и путями реализации МПС и опробовала на педагог ...